Skip to main content
Translating fiction: a moral case for AI?
ANDY MIAH advocates the use of AI to assist people by expanding access to global literature and culture
FOREVER BEYOND AI? Garcia Marquez mural in Aracataca, Columbia: “Wherever I am in the world I am Latin American, but I always feel nostalgia for my homeland, Aracataca; and when I come back I find - in between nostalgia and reality - the raw material of my work.”

NEWS that Dutch publishing house Veen Bosch & Keuning (VBK) has confirmed plans to experiment using AI to translate fiction has stirred up a thought-provoking debate.

Some believe it marks the beginning of the end for human translators, while others see this as the opening up of a new world of possibilities to bring more literature to even more people. These arguments are becoming increasingly vocal as the advance of AI accelerates at an ever-increasing rate.

Donate to the Fighting Fund
Support the Morning Star
You have reached the free limit.
Subscribe to continue reading.
More from this author
CONFRONTING HOMOPHOBIA: (L) FCB Cadell, The Boxer, c.1924; (
Exhibition review / 21 March 2025
21 March 2025
While the group known as the Colourists certainly reinvigorated Scottish painting, a new show is a welcome chance to reassess them, writes ANGUS REID
BLOOD ON THE TRACKS: Xilun Sun as the mysterious interloper
Film of the Week: / 20 March 2025
20 March 2025
ANGUS REID recommends an exquisite drama about the disturbing impact of the one child policy in contemporary China
Short Story / 7 February 2025
7 February 2025
The phrase “cruel to be kind” comes from Hamlet, but Shakespeare’s Prince didn’t go in for kidnap, explosive punches, and cigarette deprivation. Tam is different.
Frantz Fanon at a press conference during a writers' confere
BenchMarx / 28 January 2025
28 January 2025
ANGUS REID deconstructs a popular contemporary novel aimed at a ‘queer’ young adult readership
Similar stories
The world’s most economical Taxi by Rogue One
Opinion / 10 January 2025
10 January 2025
MARGARET HEFFERNAN draws attention to a new report on the conditions of financial precariousness facing visual artists
CONTINUING RELEVANCE: (Left) Frantz Fanon at a press confere
Culture / 28 October 2024
28 October 2024
The Wretched of the Earth has been translated into South Africa’s Zulu language. Its translator MAKHOSAZANA XABA explains why Frantz Fanon’s revolutionary book still matters and why is it important that books like this be available in isiZulu
ARROGANCE AND IGNORANCE: Group of six European men sitting,
Book Review / 24 September 2024
24 September 2024
FRANCOISE VERGES introduces a powerful new book that explores the damage done by colonial theft
Soyinka, at Festivaletteratura in Mantua, 7 September 2019,
Culture / 16 July 2024
16 July 2024
ABAYOMI AWELEWA celebrates AKINWANDE OLUWOLE SOYINKA, the legendary African author whose work shows the powerful role of the arts in challenging oppression, advocating for justice and inspiring social change