Skip to main content
Letters From Latin America
Review of fiction by Uruguayan writers Ida Vitale and Fernanda Trias
(L to R) Ida Vitale and Fernanda Trias

BYOBU (Charco Press, £9.99) is a puzzling book by the Uruguayan poet Ida Vitale (b1923), a member of the acclaimed Generation of ’45 and winner of one the most important literary distinctions in the Spanish language, the Cervantes Prize.

It is Vitale’s first book of prose to be published in English and has been superbly translated by Sean Manning. It could be read as an experimental novel, an essayistic notebook or as a series of concatenated aphorisms.

But it is also a book of poetry written in prose, where the main character, the elusive Byobu, navigates a tantalising world woven through by many strange and playful stories.

“We are used to feeling part of a harmonious, albeit human, whole. We enjoy uniqueness, but sometimes it can be startling. Byobu, who finds himself in a bus riding among a group of completely uninhibited deaf travellers, boisterous in their body language, realises that he is the dissonant one,” writes the author in the story Deaf Indiscretions.

Each individual story is somehow connected with the others in the book by a language that is rich in lyricisms and metaphors, one that functions as a portal into the poetic universe of the author.

The protagonist serves as a guide and a bridge to a poetic essay on the minimal and useless things, behind or below or above which the vital ones flow.
In Byobu, Barely Corpuscule: “Horns, voices, strange vibrations are heard, the air arrives laden with similarities. ‘What’s going on?’ asks Byobu. ‘Nothing,’ they answer. ‘What could be going on?’ ’What would you like to be going on?’ Byobu decreases the receptivity of his hearing, so as not to be less.”

In his epiphanic journey there is a sensitive toad, viscachas – a kind of groundhog that inhabits the pampas of Paraguay and Argentina – as well as earthworms, chrysanthemums and crossroads.

At times the book reads as too fragmentary and aloof – especially towards the end in the Original Thoughts section – but it remains a perplexing experiment. A fascinating glimpse into the poet’s intricate world.

The Rooftop (Charco Press, £9,99) was also written by an Uruguayan author, but from a much younger generation Fernanda Trias (b. 1976). She belongs to a group of contemporary female Latin American authors such as the Chilean Lina Meruane, the Argentines Mariana Enriquez and Samantha Schweblin and the Bolivian Liliana Colanzi, who create ambiances of horror and suspense in order to critique contemporary society, and subvert the roles of women and children in contemporary society.

The novel, beautifully translated into English by Annie McDermott, was originally published in 2001 in the midst of the worst social, political and economic devastation in Uruguay caused by the neoliberal politics of Julio Maria Sanguinetti.

It tells the story of a young protagonist living with her ailing dad, her young daughter Flor and a caged bird in an oppressive apartment surrounded by all kinds of menaces.

“Now, with nothing left to do but look back, I don’t think there was ever a beginning, just one long ending that devoured us bit by bit. If I’m remembering all this tonight, it’s only because I want a little more time with them.

“No one could possibly understand how I feel: isolated, expecting nothing, knowing I’m locked in a desperate battle to defend something that’s already gone.” Thus the protagonist begins her harrowing story of confinement, incest, parricide, infanticide and social paranoia, where the roles of the good mother, daughter and citizen are subverted with devastating effects.

Trias has created a world where all social norms and conventions disintegrate, where a helpful neighbour turns into a spy and the rooftop of an urban building serves as the only escape from a crumbling world.

A chilling tour-de-force by one of the most exciting and subversive voices writing today in Latin America.

The 95th Anniversary Appeal
Support the Morning Star
You have reached the free limit.
Subscribe to continue reading.
More from this author
boix
Letters from Latin America / 20 May 2025
20 May 2025

LEO BOIX introduces a bold novel by Mapuche writer Daniela Catrileo, a raw memoir from Cuban-Russian author Anna Lidia Vega Serova, and powerful poetry by Mexican Juana Adcock

boix
Letters from Latin America / 6 May 2025
6 May 2025

A novel by Argentinian Jorge Consiglio, a personal dictionary by Uruguayan Ida Vitale, and poetry by Mexican Homero Aridjis

Letters from Latin America / 7 April 2025
7 April 2025
Travelogue/reportage by Argentinean Maria Sonia Cristoff, and poetry by Peruvian Gaston Fernandez and Puerto Rican Cristina Perez Diaz
Letters from Latin America / 4 March 2025
4 March 2025
A pamphlet by British Latinx poet Patrick Romero McCafferty, poetry by Anglo-Argentinian  Miguel Cullen, and a book of conjuring poems by Mexican Pedro Serrano
Similar stories
Best of 2024: Letters from Latin America / 6 December 2024
6 December 2024
LEO BOIX selects the best books of fiction, poetry, and non-fiction written by Latinx and Latin American authors published this year
Letters from Latin America / 26 November 2024
26 November 2024
Short stories by Mexican Guadalupe Nettel, labyrinthine tales by Uruguayan Mario Levrero, and a poetic paranormal investigation by Colombian poet Catalina Vargas Tovar
Culture / 1 October 2024
1 October 2024
From Argentina, a novel by Federico Falco and a collection of chronicles by Hebe Uhart; and poetry by Belarusian-Argentinean Natalia Litvinova, and Chilean Vicente Huidobro
Letters from Latin America / 16 July 2024
16 July 2024
Short stories by Bolivian Liliana Colanzi, a novel by Mexican Mateo Garcia Elizondo, and epic poetry by Nicaraguan Pablo Antonio Cuadra