No excuses can hide the criminal actions of a Nazi fellow-traveller in this admirably objective documentary, suggests MARTIN HALL
Ideas that resonate
The Wretched of the Earth has been translated into South Africa’s Zulu language. Its translator MAKHOSAZANA XABA explains why Frantz Fanon’s revolutionary book still matters and why is it important that books like this be available in isiZulu

ALTHOUGH newspapers in isiZulu, a Southern Bantu language, have existed since the mid-1800s, only Ilanga lase Natal, founded in 1903, has survived. But the readership for isiZulu literature is massive.
IsiZulu is the majority language in South Africa; 23 per cent of the population speaks it as their first language.
Similar stories

Following his death a month ago, DENNIS WALDER assesses the achievement of the playwright who developed his work in the townships

ANDY MIAH advocates the use of AI to assist people by expanding access to global literature and culture

A green campaigner’s new book argues that large landowners have used their self-proclaimed role as ‘stewards of the countryside’ to deflect attention from the environmental damage that their activities cause. Professor CHRISTOPHER RODGERS reports

ABAYOMI AWELEWA celebrates AKINWANDE OLUWOLE SOYINKA, the legendary African author whose work shows the powerful role of the arts in challenging oppression, advocating for justice and inspiring social change