Skip to main content
Advertise Buy the paper Contact us Shop Subscribe Support us

Error message

An error occurred while searching, try again later.
Ideas that resonate
The Wretched of the Earth has been translated into South Africa’s Zulu language. Its translator MAKHOSAZANA XABA explains why Frantz Fanon’s revolutionary book still matters and why is it important that books like this be available in isiZulu

ALTHOUGH newspapers in isiZulu, a Southern Bantu language, have existed since the mid-1800s, only Ilanga lase Natal, founded in 1903, has survived. But the readership for isiZulu literature is massive.

IsiZulu is the majority language in South Africa; 23 per cent of the population speaks it as their first language.

Support the Morning Star
You have reached the free limit.
Subscribe to continue reading.
More from this author
Books / 3 December 2024
3 December 2024
MICHAL BONCZA recommends a compact volume that charts the art of propagating ideas across the 20th century
Gig review / 5 May 2024
5 May 2024
MICHAL BONCZA reviews Cairokee gig at the London Barbican
Culture / 29 April 2024
29 April 2024
Opinion / 15 March 2024
15 March 2024
MICHAL BONCZA rounds up a series of images designed to inspire women